刘姝绮:韩国继续推动听障人士语言权利保障工作

发布者:中国外语战略研究中心发布时间:2026-04-06浏览次数:14

2022年1月,韩国对《韩国手语法》进行了部分修订,进一步细化和补充法律条文,新增条款明确规定:政策制定及实施时应收集并参考听障人士意见;发布重要政策时应有手语翻译师翻译;扶持手语翻译,避免对听障人士职业活动造成不利影响;规定每年2月3日为'韩国手语日'。本次修订进一步保障了韩国听障人士的语言权利,是韩国政府与民间社会团体共同推动的成果。

一、法律保障

2016年2月3日,韩国正式颁布《韩国手语法》,明确规定韩国手语作为听障人士的语言与韩语享有同等地位,并以发展和普及韩国手语、保护听障人士和手语使用者语言权利、提升其生活质量为目标,从法律层面确立手语的正式语言地位。

《韩国手语法》由总则、基本计划的制定、韩国手语发展与普及、补充条文四个章节组成。在第二章基本计划的制定中规定:文化体育观光部长官每五年制定一次《韩国手语发展基本计划》(以下简称《基本计划》)以发展和普及韩国手语;中央与地方机关长官每年应根据《基本计划》制定《韩国手语发展施行计划》(以下简称《施行计划》);韩国政府需审查《基本计划》与《施行计划》,并在检验相关工作推进成果后立即向国会报告;此外,文化体育观光部长官有权每三年开展一次有关韩国听障人士手语实际使用环境的调查。第三章韩国手语发展与普及对韩国手语研究、手语教育、手语信息化、使用推广与普及、听障人士家庭关怀等方面做出了具体规定和要求。

2022年1月,《韩国手语法》进行了部分修订。第4条国家与地方自治团体责任中新增规定相关政策制定及实施时,要收集并参考听障人士的意见。第16条手语翻译中新增2款规定:(1)国家与地方自治团体在发布由总统令规定的重要政策时,需要在现场安排手语翻译师提供手语翻译服务,发布内容通过手语翻译视频在信息通信网中公开发表,以便听障人士知晓。(2)国家和地方自治团体应扶持手语翻译,避免对听障人士求职、技能训练、参加工作等一系列职业活动造成不利影响。此外,第1版《韩国手语法》第17条韩国手语日中规定,国家可以设立韩国手语日,推进纪念活动以提高对韩国手语的认识,但并未确定具体时间。本次修订则明确规定:每年2月3日为'韩国手语日',韩国手语日所在周为'韩国手语周',国家与地方自治团体均可举办韩国手语日纪念活动。

二、推动力量

除法律保障外,韩国听障人士和手语使用者的语言权利受到官方与民间力量共同推动。

(一)官方力量

韩国手语政策是韩国人权政策的分支。韩国人权政策基本原则中明确提到国家应努力尊重和保障公民政治权利、经济社会权利和文化权利,不应有种族、肤色、性别、语言等任何形式的歧视。保障和提升残疾人人权与基本自由是国家义务,不得以残疾为由进行任何形式的歧视。

韩国政府2018年发布的《第3次国家人权政策基本计划(2018—2022)》(以下简称《人权政策基本计划》)对当前韩国社会听障人士的生活现状及阶段性课题做出规划。《人权政策基本计划》指出,当前韩国在表达自由方面,需要努力提高残疾人电视广播节目质量,增加残疾人参与电视广播节目的机会。需要不断普及电视信号接收器,优化接收器功能,提高视、听觉障碍者等电视广播边缘人群的电视广播使用权,缩小信息差距。在受教育权方面,虽然已对特殊教育对象实行义务教育,但各地区间差异悬殊,难以改善教育条件,无法设立特殊教育机构支持不断增长的需求。需要建立帮扶体系联动生涯规划、职业教育、学校教育与就业,帮助残疾人学生自主稳定地参与学校教育。

针对以上情况,韩国政府计划做出如下改变:(1)保障边缘人群享受电视广播的权利。改善残疾人电视广播节目环境,提高残疾人电视广播节目质量;优化视听障碍人群专用电视的便民服务功能并向低收入群体普及。(2)相关部门加强联系,确保手语翻译师、盲文翻译师、速记师等专业帮扶人员的配置;制定普及教育内容及指导手册。(3)提高专业帮扶人员的业务水平。

该计划在2018—2022年间实施,由主管部门及相关单位负责执行,定期向国家人权政策协议会报告执行情况,通过人权政策咨询团听取专家意见并接受国家人权委员会和市民的检查。

(二)民间力量

20世纪80年代以来,韩国逐步完成民主化改革,涌现出大量民间团体。韩国民间团体不仅为市民提供公共产品(包括公共物品和公共服务),而且加强了对政府和企业行为的监督。许多民间团体也在为听障人士与手语使用者的权利四处奔波。

2021年11月,韩国的残疾人人权团体向国家人权委员会诉说了当前的困难。他们称,由于韩国手语与韩语存在差异,听障人士难以理解和回答书面化的考试问题,但目前出租车驾驶资格考试没有为听障人士提供手语支持。同月,也有残疾人人权团体在国家人权委员会大楼前召开记者招待会,指出韩国三家无线电视台不提供手语翻译的问题,并认为韩国广播通信委员会监督不到位。自2020年起,韩国三大无线电视台开始在主要新闻节目中提供手语翻译。但据该社会团体反映,手语翻译节目存在数量少、类型单一、翻译质量参差不齐等问题,对此电视台并未展开积极整改,听障人士观看电视广播节目的权利遭到无视。2022年3月韩国总统大选前夕,7个残疾人团体组成残疾人参政权对应组,敦促改善选举制度,以完全保障韩国《宪法》规定的残疾人选民参政权。他们指出在总统候选人电视辩论时,仅由一名手语翻译员翻译多名候选人的发言,很难获得正确的信息。

通过自上而下与自下而上两种力量的共同推动,《韩国手语法》法条不断修改完善,在有法可依的基础上,不断调整优化具体措施,进一步保障了听障群体的语言权利。

三、具体措施

(一)优化电视广播节目观看体验

电视广播节目是听障人士获取信息、与社会接轨的重要渠道。2021年7月,韩国完成了对付费电视广播机顶盒兼容性技术的开发工作,并提供商用化服务。该事业致力于开发节目视听的特殊功能,提升残疾人的观看体验,如隐藏式字幕、画面解说、韩国手语等。听障观众可以调整字幕大小、颜色、透明度、背景色、间距与位置等。同年11月,韩国放送通信委员会称目前韩国包含手语的电视广播节目达5%,并将在未来提升至7%。除实时节目外,还将在点播节目和在线视频节目中增加隐藏式字幕、画面解说和手语等服务。

2022年,韩国政府在新冠疫情定期新闻发布会和主要政策发布现场提供手语翻译。韩国政府还开设并运营了用手语观看的大韩民国政府优兔频道,通过手语介绍对国民有用的政府政策。听障人士在该频道不仅可以看到与新冠疫情相关的信息,如新冠自检工具套装使用方法和操作要点、核酸检测结果呈阳性时的通知短信、确诊者自我隔离期间生活垃圾处理方法等;还可以观看多种政策、生活、灾难信息手语翻译视频,如了解稳定就业紧急补助金和小规模工商业从业人员损失补助等。

韩国放送通信委员会委员长表示:媒体获取权是残疾人理所当然的权利。为之付诸努力是政府的义务。韩国政府也在不断优化听障人士的电视广播收看体验,在广播电视设备、节目数量、节目质量和新媒体平台建设等方面均取得阶段性成果。

(二)加大手语教育支援力度

2022年3月,韩国教育部与国家继续教育振兴院开始接收残疾人大学生的便民服务申请。与往年不同的是,教育支援人工费标准时薪上涨,包含字幕制作、文字翻译等工作的远程课堂项目经费也比去年增长10%。此外,为保证手语翻译师能稳定地帮助残障学生,该项目采用了专业人力月薪制度的招聘方式,使其兼任专业援助和残疾学生支援中心的业务。

为方便新冠疫情期间听障学生远程上课,忠清北道特殊教育院推出了手机应用程序使用方法的解说节目。12名特殊教育教师参与制作,手语解说部分由手语翻译师提供帮助,最终成品包含字幕与手语。问及制作视频的初衷,他们表示在新冠疫情期间需要远程授课,为帮助学生利用手语和字幕轻松掌握应用程序的设置方法,他们制作了该节目。

(三)切实保障听障人士语言权利

韩国总统由全体国民以直接投票的方式选出,残疾人选民也拥有投票权,但由于现场投票设施不完善,许多残疾人选民难以顺利行使投票权。2022年第20届总统大选前,韩国选举管理委员会邀请多个残疾人相关团体,并听取意见,根据残疾类型准备了不同的投票辅助方法。投票现场通过视频通话的方式为听障选民提供手语翻译服务。选举管理委员会还表示,为加强选举信息的可获得性,本次大选从2021年下半年就开始收集残障人士的意见。

(四)提供更多听障人士友好型终端服务

自2020年全球新冠疫情流行后,提供无接触服务的自助终端机迅速普及,但此类设备对于残障人士来说使用并不方便。在政府主导下,便于残疾人使用的自助服务机问世。该设备可以根据残疾类型启动不同的服务模式,如果选择听觉,画面上会出现虚拟形象用手语引导使用者。目前该终端机主要在公共领域普及。

2022年3月,韩国高铁列车SRT开始提供手语影像应急指南服务。该服务主要告知两类信息:一类是列车运营信息,如发车前的注意事项、停车站、换乘站等;另一类是诸如地震之类的紧急情况通知。听障乘客可通过扫描车厢通道二维码登录列车专用的移动应用程序,开启手语服务。这一项目由韩国科学技术情报通信部与韩国信息化振兴院共同推进。

专为听障人士开发的移动设备应用程序也在2022年取得不小成就。较为典型的有两款应用程序:第一款应用程序主要提供通话中介服务,可以将语音转为文字或直接由中介师提供手语翻译服务,便于听障人士与健听人士顺利沟通;第二款则是为听障人士提供实时文字翻译服务的软件,语音消息会即时被文字翻译师打字传送至使用者的手机画面中。

四、社会反应

2016《韩国手语法》在韩国手语的地位规划、本体规划、习得规划及声誉规划方面取得了许多重要的成就。该法也在不断根据现实情况进行修订和完善。韩国政府与民间团体共同作用推动了韩国手语的发展,保障了手语使用者的语言权利。

韩国放送通信委员会委员长表示:新冠疫情之下可以预想到无接触的生活方式成为日常,为了消除视听障碍人群的媒体不平等现象,政府有必要更加积极地营造社会文化环境。为了实现平等无差别的媒体环境,今后政府也会更多关注一线的声音,不遗余力地进行帮扶。

但这一事业任重而道远,关于听障人士语言权利的保护措施依旧存在些许不足。尽管政府牵头开发了专为听障人士服务的多种高科技设备,但存在科技成果转化慢、产能低、无法惠及更多用户等问题。如听障人士适用的电视机顶盒2022年预计生产1.5万台,残疾人专用电视的普及率也将达到35%。但由于该设备无法追加生产订单,残疾人纷纷表示想单独购买,但买不到。

此外,虽然在公共领域提供手语翻译的情况越来越多,但企业依旧把手语翻译或手语说明书视为额外成本,听障人士作为消费者的权利难以保障。目前大部分韩国企业的售后服务需要顾客致电客服中心,但通过视频通话提供手语服务的企业屈指可数。韩国残疾人消费者联合政策企划组组长表示:对于听障人士来说,韩语和外语没有区别,企业应该用听障人士可以理解的方式向其说明使用方法并提供手语售后服务。



(原文载于《世界语言生活状况报告(2023)》第85—90页)


关闭